La sinonimia estricta es muy rara en las lenguas, y suele darse por la existencia de formas dialectales coexistentes, o en formas léxicas del mismo significado pero usadas en contextos diferentes. La sinonimia parcial es mucho más frecuente.
CLASES DE SINONOMIA
La sinonimia total se da cuando dos términos son totalmente intercambiables en un mismo contexto. Dicha sinonimia total es muy poco frecuente (ejemplos: esposo / marido). Es mucho más frecuente la sinonimia parcial que se da cuando dos términos son intercambiables en un determinado contexto pero no en otros:
- Hoy Juan ha venido alterado del trabajo
- (en este contexto alterado, tiene sinonimia parcial con nervioso).
- Hemos alterado el orden de los ejercicios
- (en este contexto alterado, puede ser cambiado por modificado, sinonimia parcial).
Específicamente las clases de sinonimia reconocida son:
- Sinonimia conceptual. Los términos relacionados remiten al mismo referente y significan exactamente lo mismo (a veces puede haber una cierta preferencia de un dialecto por una forma y la preferencia opuesta en otro dialecto). Por ejemplo:
-
- asno – borrico
- marido - esposo
- alberca - piscina
- Sinonimia referencial. Los términos relacionados remiten al mismo referente pero no significan lo mismo, no presentan exactamente los mismos rasgos significativos. Por ejemplo: ::limonada – mezcla líquida, mesa - mueble
- Sinonimia contextual. Los términos relacionados pueden conmutarse únicamente en determinados contextos. Por ejemplo:
-
- Las legumbres son pesadas (indigestas).
- Tu amigo es muy pesado (cansino).
- Este trabajo es pesado (duro, arduo).
- Sinonimia de connotación. Los términos relacionados están cargados de valoraciones subjetivas, tanto que se pierde el significado objetivo. Por ejemplo:
- Miguel es un monstruo de la informática (genio, hábil).
No hay comentarios:
Publicar un comentario